segunda-feira, 30 de setembro de 2013

Coisas de Pompéia: grafites cabeça de satélite

Outro dia caminhando pela Avenida Pompéia de ponta a ponta, vi alguns muros, orelhões (telefones públicos), faixas etc. com o mesmo adesivo: o desenho de um homem sentado com as pernas cruzadas (e pés estranhos) e mãos juntas em forma de oração e com um satélite espacial no lugar da cabeça. 

Vejam só:


Adesivo rasgado em um orelhão já vandalizado pelas pichações.
Depois de andar por mais alguns quarteirões, vi uma casa com o mesmo desenho, mas em forma de um cartaz devidamente pendurado no portão e escrito "Mais Florestas, Mais Futuro":


Novamente, o desenho, mas em melhores condições (seria a "sede" dele?)...
... em uma faixa escrito "+ Florestas + Futuro".
O que vocês acham que significa exatamente esse desenho?

Abraços e vejo vocês por aí.

Leandro M:-D>
28ago2013
"O que viveu mais não é aquele que viveu até uma idade avançada, 
 mas aquele que mais sentiu na vida."
(Jean Jacques Rousseau)

np - Bujeria - Raza Odiada (Pito Wilson)

sexta-feira, 27 de setembro de 2013

Coisas de Bela Vista:
cama do mendigo em cima da árvore/
beggar's bed on top of the tree

Andando algumas vezes pela Bela Vista, São Paulo, perto do Maksoud Plaza e do Blue Pub, tenho visto um sem-teto dormindo à noite, do lado do muro, no chão da calçada.
Walking sometimes by Bela Vista (something like "Beautiful View", a district of Sao Paulo), near Maksoud Plaza and Blue Pub, I have seen a homeless sleeping at night, on the side of the wall, on the floor of the sidewalk.

E, passando por lá durante o dia, vi que ele não fica nesse local que ele pernoita -- acredito que ele deve perambular por outras áreas. 
And during the day, I realized that he doesn't stay in that place where he sleeps - I believe he should wander elsewhere.

Mas enquanto ele está fora do território, o coitado "guarda" em cima de uma árvore a "casa" dele: 
But while it is outside the territory, the poor guy "keeps" his "house" on top of a tree:

o colchão e as cobertas que são a "cama" dele 
os papelões que são a "parede", "chão" e "teto" do "quarto".
the mattress and the blankets are his "bed" 
and
the pieces of cardboard are his "wall", "floor" and "roof" of the "room".


Muito triste isso...
That's very sad...

Abraços,
Hugs,



Leandro M:-D>
27ago2013/21set2013
"Apenas uma guerra é permitida à espécie humana: a guerra contra a extinção."
(Isaac Asimov)
"There is only one war that the human species can now afford to fight and that is the war against extinction."
 (Isaac Asimov)
np - Gabriel o Pensador - Resto do Mundo




quarta-feira, 25 de setembro de 2013

Coisas de SBC: grafites na escola Simonsen / graffiti in Simonsen school

Certo dia, há alguns meses, quando estava de férias, precisei andar por São Bernardo do Campo, e passei em frente da Escola Estadual Wallace Cockrane Simonsen, perto a Cidade da Criança (primeiro parque de diversões temático do Brasil) e da Faculdade de Direito de S.B.C., e vi uma série de grafites, desenhos e inscrições bem legais (e parece que algumas foram feitos por alunos):
One day a few months ago, when I was on vacation, I needed to walk through São Bernardo do Campo (a city near São Paulo, Brazil), and I passed by the State School Cockrane Wallace Simonsen, near "Children's City" (first themed amusement park in the country) and Law Faculty of SBC, and saw a lot of very cool graffiti, drawings and inscriptions (and I think that some of them were made ​​by students):



E.E. Wallace Cockrane Simonsen
O garoto negro está triste: "Enquanto a cor da pele for mais importante que o brilho dos olhos haverá GUERRA."
The black boy is sad: "While skin color is more important than brightness of the eyes there will be WAR."
(Amanda, Jaqueline, Gustavo, Rafael, Roger, Thais, Suellen, Thaimara - turma/class 3ºB 2012)
Bandeira do Brasil dividida entre um prato cheio de comida e outro vazio,
com crianças alegres e satisfeitas em oposição a crianças chorando de fome.
Brazilian Flag divided between a plate full of food and other empty happy,
and with satisfied children against children crying from hunger.
(Clara, Anderson, Iara, Stefani - turma/class 3ºD) 
Um casal abraçado sob a chuva: "Quem conhece o amor sabe o que é VIVER FELIZ!"
A couple embraced in the rain: "Who knows love knows what is TO LIVE HAPPY!"
(não vi o nome dos autores / I didn't see the name of the authors)
Inscrição em uma nota verde de dinheiro:
"$ Na favela, no Senado, sujeira pra todo lado. Que país é esse? $",
da música da antiga banda de rock brasileira Legião Urbana
Inscription on a green banknote:
"$ In the slums, in the Senate, dirt everywhere. Which country is this? $"
from the music of former Brazilian rock band Legião Urbana (Urban Legion)
(Mikeli, Thaís M. - turma/class 3ºD 2012)
Os homens de óculos dizem: "Não deixe que aprisionem o seu pensamento!!! SEJA LIVRE!!!"
Men of eyeglasses say: "Do not let someone imprison your thoughts!! BE FREE!"
(sem autores / no authors)
Um pássaro bem colorido.
A very colorful bird.
(sem autores / no authors)
Um homem com dentes de ouro, coroa com diamante na cabeça e olhos voltados para cifrões
ao lado da menina triste, sem nada:
"Uns com tanto e outros com pouco, esse é o SISTEMA CAPITALISTA."
A man with gold teeth, crown with diamond on his head and eyes turned to dollar signs
beside the sad girl with nothing:
"Some with so much and others with little, this is the CAPITALIST SYSTEM."
(sem autores / no authors)
Um homem careca corcunda vestido de preto e sorriso sarcástico.
A hump and bald man dressed in black and sarcastic smile.
(sem autores / no authors)
Um monstro chifrudo de cor verde listrado de azul e um pequeno dinossauro verde,
de braços abertos, nos saudando.

A green striped blue monster with horns and a small green dinosaur, with open arms, saluting us.
(sem autores / no authors)
Dois homens juntos e duas mulheres juntas, supostamente homossexuais, entre corações:
"A sociedade enxerga divisão onde não existe, esquecendo que somos todos iguais!"
Two men together and two women together, supposedly homosexual, among hearts:
"Society sees division where doesn't exist, forgetting that we are all equal!"
(sem autores / no authors)
Um faraó com cabeça de Rede Globo flutuando pelas nuvens sobre a grande cidade, com a inscrição:
"A PODEROSA SENHORA DAS MENTES FRACAS."
A Pharaoh with head like Globo Network's logo, one of the major Brazilian media networks,
floating through the clouds over the big city, with the inscription:
"POWERFUL MISTRESS OF WEAK MINDS."
(sem autores / no authors)
Um pobre menino negro sem camisa levanta o prato esperando por migalhas de pão:
"Que o Senhor multiplique o pão de cada dia."
A poor black boy with no shirt lifts the dish waiting for bread crumbs:
"May the Lord multiply the daily bread."
(Dennis Devesa, Rafaela Gomes, Noeli Ribeiro, Fernanda Previtalli,
Aline Lauren, Nathan Lemes, Angélica Sousa - turma/class 3ºC)
Espero que gostem da arte e reflitam sobre as mensagens que nossos jovens querem nos passar.
I hope you enjoy the art and reflect about the messages our youth wants to transmit us.

E se os alunos da escola, principalmente os alunos que fizeram os desenhos, quiserem comentar algo, corrigir, acrescentar etc., serão bem vindos!
And if students of this school (mainly students who did the drawings) want comment something, correct, add etc., all are welcome!

Abraços! Fui!
Hugs! See ya!

Leandro M:-D>
São Bernardo do Campo, SP, 5dez12
"Em momentos de crise, só a imaginação é mais importante que o conhecimento." (Albert Eistein)
"At times of crisis, imagination is more important than knowledge." (Albert Eistein)

np - Tom McRae - Stronger Than Dirt

segunda-feira, 23 de setembro de 2013

O Balconista e o Koala-Peixe
Clerks and Koala-Fish

Nesse dia tão especial, um trecho do filme O BALCONISTA, escrito e dirigido por Kevin Smith (o personagem 'Silent Joe' e roteirista de quadrinhos na vida real):
In this special day, a part of the movie Clerks,  written and directed by Kevin Smith (the character 'Silent Joe' and comics writer in real life):


Eles colocam qualquer coisa nesses jornais.
They print any kind of shit in these papers.
Uma vez, vi um que dizia que o mundo acabaria na semana seguinte.
I saw one, one time, that said the world was ending the next week.
E no jornal da semana seguinte dizia...
Then in the next week's paper, they said...
"Fomos salvos milagrosamente à meia-noite...
 "we were miraculously saved at the zero hour...
... por um pássaro mutante koala-peixe.". Loucura.
... by a Koala-fish mutant bird. Crazy shit.

Assisti esse filme em 98, creio, ainda em VHS, e foi lá que ouvi pela primeira vez falarem sobre o Koala-Peixe... Ou seja, já uns 15 anos usando esse nome doido, rsrs!
I watched this film in 98, I think, still on VHS, and it was there that I first heard talk about the Koala-Fish ... i.e., since about 15 years using that crazy name, lol!


Abraços e prosperidade!
Hugs and prosperity!

Leandro M:-D>
7 de setembro de 2013
"Vou me tornar seu inimigo, porque te conto a verdade? " (Gálatas 4:16)
"Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?" (Galatians 4:16)
np - Smashing Pumpkins - Zero



sexta-feira, 20 de setembro de 2013

Coisas do Centro: tapume com pontos turísticos de Sampa / sidings with tourist attractions of SP

No último 7 de setembro, feriado da Independência do Brasil, estávamos andamos pelas ruas do Centro de São Paulo, e vimos isso perto do Largo do Paissandu, da Galeria do Rock e da esquina da Ipiranga com São João: 
In latest September 7th, holiday of Independence of Brazil, we walked by the streets of São Paulo downtown, and we saw this near the Paissandu Square and Church, the Rock Gallery and corner of Ipiranga St. and São João St.:

uma construção cercada de tapumes onde 
estavam desenhados alguns pontos turísticos da cidade, 
desenhados de forma simples, estilizada, monocromática e bonita! 
a building surrounded by sidings where
were drawn some tourist attractions of the city,
drawn in a simple, stylized, monochrome and beautiful way!

Edifício Banespa (Edifício Altino Arantes ou Banespão), 
onde existe um belo mirante e o museu do antigo Banco do Estado de São Paulo.
Banespa Building (Altino Arantes Building or Banespão), 
where there is a beautiful belvedere and the museum of the former Bank of the State of São Paulo.
Edifício Copan, projetado por Oscar Niemeyer, com "linhas sinuosas e elegantes".
Copan Building, designed by Oscar Niemeyer, with "sinuous and elegant lines." 
Monumento das Bandeiras, que fica perto do Parque do Ibirapuera,
conhecido como "Deixa-Que-Eu-Empurro" ou "Empurra-Empurra".

Monument for Bandeirantes (historical followers of the banner)
which is near Ibirapuera Park, known as "Let-Me-Push-It" or "Push-Push".
MASP, o Museu de Arte de São Paulo Assis Chateaubriand, localizado no coração da Avenida Paulista.
MASP, the Museum of Art of São Paulo Assis Chateaubriand, located in the heart the Paulista Avenue.
A ponte Octávio Frias de Oliveira, uma ponte estaiada em curva sobre o Rio Pinheiros.
The Octavio Frias de Oliveira bridge, cable-stayed bridge curved over the Pinheiros River.
São Paulo foi por muito tempo chamada de "Terra da Garoa", por causa da garoa fina constante.
Hoje talvez nem tanto, por conta do aquecimento global,
inversão térmica gerada pela poluição e o concreto absorvendo muito da sua umidade.

São Paulo has long been called the "Land of Drizzle", because of the constant light drizzle.
Maybe not today, because of global warming, thermal inversion generated by pollution 
and concrete absorbing much of its humidity
A obra do prédio sendo executada pelos operários em pleno feriado e
a obra de arte desenhada no tapume.

The building work being performed by workers in full holiday and

the artwork drawn on the siding.

Abraços e aproveitem o sábado e domingo para passearem com a família e amigos!
Hugs and enjoy Saturday and Sunday for strolling with family and friends!

Leandro M:-D>
07/09/13
"Tantas vezes pensamos ter chegado, tantas vezes é preciso ir além." (Fernando Pessoa)
"So many times we think we have arrived, so many times we must go further." (Fernando Pessoa)
np - Olho Seco - haverá futuro?


quarta-feira, 18 de setembro de 2013

Coisas de Bela Vista: Grafites no Larguinho
(+ Campeonato de Pelada)

Vocês conhecem o Larguinho da Bela Vista?
Entre as Rua Maria José e Rua Fortaleza, perto da Avenida Brigadeiro.

Abaixo, alguns grafites que vi nos muros, casas e portões há alguns meses por lá:


Elefante acorrentado
Rosto de homem careca de frente
Rosto de homem careca de perfil


Garota morena de cabelo loiro e braços diferentes quase desnuda e
homem colorido com faca na boca (e talvez explodindo ou levando tiros?)
Mãos juntas em prece (seria de Jesus Cristo?)
"Dragões de Komodo" e caixas de som
E, abaixo, inscrição no muro sobre os jogos do "Campeonato Interruas":

Campeonato Inter Ruas do Larguinho Bela Vista S.P. 2011

Esse pequeno campeonato bairrista de futebol até já foi noticiado na Rede Record na edição de 2011.

"Eles enfrentam carros, pedestres e até gol desalinhado. Os moradores do centro de São Paulo encontraram uma forma organizada de disputar as peladas de fim de semana. Veja como funciona o Campeonato Interruas." 


Abraços e se liguem nos grafites, desenhos e campeonatos da sua redondeza!

Leandro M:-D>
jul2012
"A não-violência e a covardia não combinam. 
 Posso imaginar um homem armado até os dentes que no fundo é um covarde. A posse 
 de armas insinua um elemento de medo, se não mesmo de covardia. Mas a verdadeira 
 não-violência é uma impossibilidade sem a posse de um destemor  inflexível." 
(Mahatma Gandhi)

np - Lacuna Coil - Angel's Punishment

segunda-feira, 16 de setembro de 2013

Eu tenho um Sonho... de padaria!

No mês de agosto, durante uma conversa qualquer, um colega do trabalho havia comentado que fazia anos que ele não comia um sonho, aquele doce assado de padaria com recheio de creme e com açúcar por cima.

E como, por coincidência, era aniversário da "Marcha sobre Washington por Trabalho e Liberdade" (28 de agosto de 1963), manifestação onde Martin Luther King Jr. fez o discurso que entraria para a história da oratória, copiada e adaptada em todo mundo: “Eu tenho um sonho!” (I Have a Dream!).

Sendo assim, certo dia, antes de ir ao trabalho, passei na padaria comprei um sonho logo cedo. Depois peguei um jornal do dia anterior que comentava sobre o Sonho de Luther King 50 anos depois, recortei a manchete e a foto do ativista e colei na embalagem do doce.

Bela surpresa para meu camarada:

"Eu tenho um sonho de ver meus filhos...
... comendo um belo doce de padoca brasileiro!"


Abraços e aproveitem!

Leandro M:-D>
30ago13/02set13
"Excelência é uma habilidade conquistada através de treinamento e prática.
 Nós somos aquilo que fazemos repetidamente.
 Excelência, então, não é um ato, mas sim um hábito."
(Aristóteles, 384 - 322 a.C.)
np - Inocentes - Morte Nuclear  (Cólera + Inocentes + Olho Seco - live at Zimbabwe Santana São Paulo 26-06-1982 - Punk Rock Brazil)


sexta-feira, 13 de setembro de 2013

Lembram? Lapiseira Poly clássica
(+ Sexta 13 dos Programadores)

Lembram disso?
Achei na casa do meu pai esses dias e trouxe para minha: uma lapiseira Poly 0.7 da Faber-Castell, creio que um dos primeiros modelos, que eu usei durante o ginásio. Ela tinha borracha na ponta, e com um "araminho" para desentupir a ponta. 

Eis a foto da danada, que ainda está quase nova em folha (pelo menos, não está mordida como várias outras minhas):

Essa lapiseira é vermelha e preta, mas não significa que seja flamenguista.
Aposto que muitos devem ter escrito muito e muito com uma dessa no passado (como eu fiz), ainda mais naquela era pré-internet. 

E creio que hoje muitas pessoas que só usam o computador mal pegam em um lápis, lapiseira ou caneta para escrever algo que não seja um simples rascunho ou uma anotação rápida.

Por isso, e falando em computadores, aproveito o dia de hoje, Dia do Programador (256º dia do ano), que também é uma Sexta-feira Treze (dia de "sorte"), para desafiar a vocês, que trabalham nesse mundo virtual: 

Ao invés de mandarem um e-mail ou postar algo no Facebook hoje, 
escrevam algo a mão e enviem para alguém! 
Caso contrário, uma praga de 126 (2 elevado a 7) dias de azar!

Falando em Sexta-Feira 13, vocês lembram de alguns posts que já escrevi sobre essa data tão famosa?

Abraços e apreciem com moderação!

Leandro M:-D>
17ago13
"Considero a televisão muito educativa.
 Toda vez que alguém liga a TV na sala,
 eu vou para o quarto ler um livro."
np - Matanza - meio psicopata

quarta-feira, 11 de setembro de 2013

Reportagem sobre Faixa de Pedestres

Não é bem uma 
"             Reportagem sobre        Faixa de Pedestres"e sim uma foto com um 
"Carro de Reportagem sobre uma Faixa de Pedestres".

Coitado do motorista da Folha Reportagem, que até tentou dar ré quando o semáforo fechou (quase encostando no carro de trás), mas não foi possível e ele ficou parado em cima da faixa de pedestres, na esquina da Pamplona com a Paulista. Sorte nenhum CET ter aparecido...

Bem, seria irônico se eles do jornal estivessem naquele momento indo a algum lugar para fazer uma reportagem sobre problemas no trânsito... ainda mais em um dia chuvoso, quando barbeiragens acontecem a rodo!


Abraços e melhor sorte da próxima vez!

Leandro M:-D>
16ago13
"O riso diário é bom; o riso habitual é insosso e o riso constante é insano" (Victor Hugo)
np - Midnight Oil - The Dead Heart


segunda-feira, 9 de setembro de 2013

SQL Joins
           versus
Teoria dos Conjuntos/Set Theory

Achei isso na internet e achei bem legal, simples e explicativo:
I found this on the internet and I thought it pretty cool, simple and explanatory:



Visualizando esses conjuntos, lembrando das aulas de Matemática e aplicando nos comandos SQL, não tem como errar! Boa sorte!
Viewing these sets, remembering mathematics classes and applying in SQL commands, cannot go wrong! Good luck!

Adeus e té+!
Bye. See ya!

Leandro M:-D>

23jul2012/23ago2013
"Todos veem o que você parece ser. Mas poucos sabem o que você realmente é." 
(Nicolau Maquiavel, o Príncipe)
"Everyone sees what you appear to be, few experience what you really are." 
(Niccolò Machiavelli, The Prince)
np - Paradise Lost - How Soon Is Now (The Smiths cover)

'SELECT * FROM TableA A LEFT JOIN TableB ON A.Key = B.Key
'SELECT * FROM TableA A RIGHT JOIN TableB ON A.Key = B.Key
'SELECT * FROM TableA A INNER JOIN TableB ON A.Key = B.Key 
'SELECT * FROM TableA A LEF JOIN TableB ON A.Key = B.Key WHERE B.Key IS NULL
'SELECT * FROM TableA A RIGHT JOIN Table B ON A.Key = B.Key WHERE A.Key IS NULL
'SELECT * FROM Table A A FULL OUTER JOIN TableB ON A.Key = B.Key 
'SELECT * FROM TableA A FULL OUTER JOIN TableB ON A.Key = B.Key WHERE A.Key IS NULL OR B.Key IS NULL


sexta-feira, 6 de setembro de 2013

Coisas de interior:
animais comendo nossos restos de comida
animals eating our food scraps

Um colega meu da época do ginásio, Marcelo, colocou esses dias no Facebook dele essa foto de um macaquinho ou miquinho, em Araraquara (interior de São Paulo); achei dureza:
A colleague of mine at the time of the gym, Marcelo, posted some days ago on his Facebook this photo of a little monkey or tamarin in Araraquara (city of interior of São Paulo, Brazil); I thought it very sad and worrying:

Ele disse na legenda da foto:"(Humanos) acabam com as arvores,
e eles (animais) ficam sem saber o que fazer,
soltos pela cidade em busca de comida;
esse comia resto de marmitex!"


He said the photo caption:"They (Humans) end up with the trees,
and they (animals) don't know what and how to do,
loose through the city in search of food.
This one ate rests of tiffin in an aluminium foil paper box!"
:-(
Saudações,
Regards,

Leandro M.D.
26ago13/29ago13
"Não há diferenças fundamentais entre o homem e os animais nas suas faculdades mentais...
 Os animais, como os homens, demonstram sentir prazer, dor, felicidade e sofrimento."
(Charles Darwin)
"There is no fundamental difference between man and the higher mammals in their mental faculties.
 The lower animals, like man, manifestly feel pleasure and pain, happiness and misery."
(Charles Darwin)
np - The Ventures - House Of The Rising Sun


quarta-feira, 4 de setembro de 2013

Coisas de ETE: Joguinho ATA-C

Meu velho colega de ETE, Robson, colocou recentemente no seu canal do YouTube o vídeo abaixo:



Ele escreveu no YT:
This is the first of a series of videos of
the Atac-C videogame I wrote in 1994 running in Dosbox. 
I'm performing a "code archeology" to recreate the game,
first as it was almost 20 years ago,
then as an improved version for several platforms 
(Android, Windows, Linux).

Traduzindo:
Este é o primeiro de uma série de vídeos do
videogame Atac-C que eu escrevi em 1994 rodando em DOSBox.
Estou realizando um "código arqueologia" para recriar o jogo,
primeiro como ele era há quase 20 anos,
depois como uma versão melhorada para várias plataformas 
(Android, Windows, Linux).


Muito bom! Lembro exatamente desse jogo, bons tempos de colégio técnico!

Lembro de todos nós, alunos de Processamento de Dados, no laboratório de informática, nos projetos de comemorações dos 30 anos da ETE Lauro Gomes, com nossos disquetes, executando esse jogo máquina por máquina.

Não só esse jogos, mas outros jogos (o Dario era expert nisso),  proteções de tela (acho que foi o meu projeto), editores de textos (nosso colega Marcelo fez um!), programas diversos etc., tudo criado pelos alunos em Turbo C, Turbo Pascal, Q Basic, Clipper, Cobol ou outra linguagem de programação no ambiente DOS que aprendíamos na época lá na escola -- relembrando: o ano era 1994!



E como cada programa ou jogo estava em um disquete (acho que era até 5"1/4, e não 3"1/2), bastava inseri-lo na máquina (que eram 286, se não me engano), pedir para executar o programa (que era carregado na memória do micro), e retirá-lo para poder fazer o mesmo trabalho e rodar em outra máquina. 


Mas, dependendo da fase do jogo ou do tempo ou módulo de execução do programa que estava sendo executado, era necessário correr pela sala e pedir o disquete original de novo, apenas para que o micrinho pudesse carregar mais coisas na memória. Quantas limitações havia; e certo saudosismo disso tudo!




Além disso, se rodássemos nos então potentes e ultramodernos computadores 386 ou 486, tínhamos que "desapertar" o botão TURBO, se não o jogo do Robson executava rápido demais e nem enxergávamos as navezinhas descendo! (pois ele tinha sido programado para máquinas de menor desempenho, hehehe).




Nós da saudosa 2a. série "O" de PD/D chamávamos também esse "ATA-C" de "OurGame" -- não lembro o porquê. Mas sei que tenho os executáveis (aqueles que rodávamos nos disquetes) até hoje! Eis algumas telas desse jogo:


Abertura do jogo em homenagem aos então 30 anos da ETELG, criada nos anos 60.
E esse post faz homenagem aos quase 20 anos desse jogo e esse evento.
E, de quebra, comemorando quase meio século da ETI, ETE, ETEC de São Bernardo do Campo!
No grupo de trabalho de Robson ainda estavam o Ricardo e Roger,
todos devidamente creditados na tela.
"ATAC-C" pois foi desenvolvido na linguagem de programação "C".
Legenda dos personagens e seus valores
(naves amigas e inimigos,"power up", bônus, vida extra)
Selecione a velocidade: Lento, Média, Rápida.
Escolha o nível de dificuldade: Fácil ou Difícil.
Texto com as instruções, que teclas utilizar e objetivos do jogo.
Após a última mensagem de "pressione qualquer tecla para continuar",
o jogo começa pra valer!
Metendo um tiro simples na nave inimiga que se aproxima.
Opa! Um "power up" para ganhar pontos e aumentar o poder de fogo!
Eba! Um bônus para ganhar 1.000 pontos!
Metralhando o inimigo com um tiro múltiplo! Tora, tora, tora!
Parabéns! Você finalizou,  terminou, "fechou", "salvou" o jogo!
Digite seu nome e entre para o hall da fama!
Finalizando a execução do game, o controle volta para o prompt do DOS.
OBS: Limpar a tela é para os fracos.
Se quiser, digite você mesmo o comando CLS, hahaha!
Abraços eteanos e até mais ver!
Leandro M:-D>
25ago13
"- E o que vamos fazer hoje? 
 - O que fazemos todos os dias. Tentar dominar o mundo!"
(Pink e Cérebro)
np – Raimundos - palhas do coqueiro