domingo, 31 de outubro de 2010

Super Proparoxítona

Outro dia eu estava assistindo o filme japonês “SHINOBI – HEARTS UNDER BLADE” (muito bom por sinal, uma espécie de Romeu e Julieta ninja, e com uma fotografia muito boa mesmo, baseado num desenho/anime chamado BASILISK).





E me deparei com um personagem chamado “YASHAMARU”.



Aparentemente, a pronúncia dessa palavra é essa mesma que nos parece natural em português: “iachamarú”. Ou seja, uma palavra oxítona.




Antes de continuar, vamos relembrar as aulas de língua portuguesa da escola:

* Oxítona é uma palavra cuja sílaba tônica é a última.
          Exemplos: “café”, “luar”, “sabiá”, “Jesus”, “gestor” etc.

* Paroxítona é uma palavra cuja sílaba tônica é a penúltima.
          Exemplos: “bola”, “bênção”, “caramelo”, “inferno”, “gestora” etc.

* Proparoxítona é uma palavra cuja sílaba tônica é a antepenúltima.
          Exemplos: “médico”, “rápido”, “informática”, “êxodo”, “tomava-o” etc.





Voltando ao filme japonês SHINOBI e seu personagem YASHAMARU: essa palavra me pareceu naturalmente oxítona.
Mas comecei a pensar como seria a tal palavra deslocando as sílabas tônicas. Vamos lá, leiam em voz alta:

* Oxítona: iachamarú

* Paroxítona: iachamáru

* Proparoxítona: iachámaru

Bem, nessa, eu fiquei pensando que classificamos a sílaba tônica como sendo a última (x), ou a penúltima (x-1) ou a antepenúltima (x-2), e pára por aí.

Perguntei-me: não seria possível ter uma sílaba tônica antes da antepenúltima sílaba (x-3)??
Se existisse isso, eu acho que deveria se chamar SUPER PROPAROXÍTONA!

Vamos ver como ficaria nossa palavra de exemplo nesse novo “modelo”:

* Super Proparoxítona: iáchamaru

Bem, eu acho que fica meio difícil a pronúncia: parece que, para falar a palavra acima, acabamos meio que gritando ou mudando a velocidade das sílabas, algo como “iáááá-chamaruuu”. Na prática, acaba sendo mesmo a junção de duas palavras oxítonas (“ia” e “chamaru”).


Tentem fazer o mesmo paras as palavras “informática” ou “relâmpago” ou outras proparoxítonas polissílabas, como ficariam estranhas.

Acho que é por isso que a Super Proparoxítona não se encontra nas regras da gramática portuguesa, hehehe....



Abraços  e até a próxima!



Leandro M:-D>

31out10