Outro dia eu estava assistindo o filme japonês “SHINOBI – HEARTS UNDER BLADE” (muito bom por sinal, uma espécie de Romeu e Julieta ninja, e com uma fotografia muito boa mesmo, baseado num desenho/anime chamado BASILISK).
E me deparei com um personagem chamado “YASHAMARU”.
Aparentemente, a pronúncia dessa palavra é essa mesma que nos parece natural em português: “iachamarú”. Ou seja, uma palavra oxítona.
Antes de continuar, vamos relembrar as aulas de língua portuguesa da escola:
* Oxítona é uma palavra cuja sílaba tônica é a última.
Exemplos: “café”, “luar”, “sabiá”, “Jesus”, “gestor” etc.
* Paroxítona é uma palavra cuja sílaba tônica é a penúltima.
Exemplos: “bola”, “bênção”, “caramelo”, “inferno”, “gestora” etc.
Exemplos: “bola”, “bênção”, “caramelo”, “inferno”, “gestora” etc.
* Proparoxítona é uma palavra cuja sílaba tônica é a antepenúltima.
Exemplos: “médico”, “rápido”, “informática”, “êxodo”, “tomava-o” etc.
Exemplos: “médico”, “rápido”, “informática”, “êxodo”, “tomava-o” etc.
Voltando ao filme japonês SHINOBI e seu personagem YASHAMARU: essa palavra me pareceu naturalmente oxítona.
Mas comecei a pensar como seria a tal palavra deslocando as sílabas tônicas. Vamos lá, leiam em voz alta:
Mas comecei a pensar como seria a tal palavra deslocando as sílabas tônicas. Vamos lá, leiam em voz alta:
* Paroxítona: iachamáru
* Proparoxítona: iachámaru
Bem, nessa, eu fiquei pensando que classificamos a sílaba tônica como sendo a última (x), ou a penúltima (x-1) ou a antepenúltima (x-2), e pára por aí.
Perguntei-me: não seria possível ter uma sílaba tônica antes da antepenúltima sílaba (x-3)??
Se existisse isso, eu acho que deveria se chamar SUPER PROPAROXÍTONA!
Se existisse isso, eu acho que deveria se chamar SUPER PROPAROXÍTONA!
Vamos ver como ficaria nossa palavra de exemplo nesse novo “modelo”:
* Super Proparoxítona: iáchamaru
Bem, eu acho que fica meio difícil a pronúncia: parece que, para falar a palavra acima, acabamos meio que gritando ou mudando a velocidade das sílabas, algo como “iáááá-chamaruuu”. Na prática, acaba sendo mesmo a junção de duas palavras oxítonas (“ia” e “chamaru”).
Tentem fazer o mesmo paras as palavras “informática” ou “relâmpago” ou outras proparoxítonas polissílabas, como ficariam estranhas.
Acho que é por isso que a Super Proparoxítona não se encontra nas regras da gramática portuguesa, hehehe....
Abraços e até a próxima!
Leandro M:-D>
31out10
Oi Leandro, obrigado pela visita e pelo comentário...meu blog é tipo o seu, falo de tudo um pouco mais meu forte são minha paixão, os animais...Te desejo sucesso...um abraço.
ResponderExcluirkhelen.
Esse filme é muito bom mesmo!! Queria que tivesse passado no cinema...
ResponderExcluirQual é a sílaba tônica de "caramelo"?
ResponderExcluirHein?
ExcluirBasilinks é legal! E Ninha Scroll também!
ResponderExcluir"Ninja Scroll (Jubei NinpuCho)" é muito bom mesmo! Assisti alguns capítulos e gostei!
Excluir"Basilisk: Kouga NinpouCho" não assisti ainda, mas parece ser muito bom! E deve ser mesmo, já que o filme "Shinobi: Heart Under Blade" já é bem bacana!
Abraços!